周同學離奇重傷不治
黑警:開香檳慶祝
==================
香港科技大學學生周梓樂,於11月3號晚上,在將軍澳警民衝突現場附近離奇墜樓重傷,延至11月8日朝不治,終年22歲。案件疑點重重,除了警方阻礙救護車前往救援外,香港警方更被揭發多番捏造當晚在現場的行動細節,實在令人難以排除警方涉案的可能性。
最令人髮指的是,對於周同學的離世,香港警方竟公然表示要「開香檳慶祝」!冷血的香港警方,公開表露對示威者的敵意,大大增加警方在案件上的嫌疑。
周同學沉冤待雪,我們絕不能讓他白白犧牲。我們要代他走餘下的路。香港人,報仇!
==================
#抗爭少女日記 #ResistanceGirlDiary #StandWithHongKong #StandWithHK #FreeHongKong #HongKongProtest #HongKong
https://t.me/resistgirldiary
https://twitter.com/ResistGirlDiary
==================
Mystery Surrounds Student Chow Tsz-Lok's Death
Dirty Cop: "Pop a Champagne to Celebrate"
==================
On the night of November 3, Alex Chow Tsz-lok, a student at the Hong Kong University of Science and Technology, suffered severe injuries following a mysterious fall near the site of a clash between the police and civilians in Tseung Kwan O.
In the morning of November 8, he finally succumbed to the injuries and passed away at the young age of 22. Mystery, doubts and suspicions surrounded the case. Apart from intentionally blocking an ambulance from rushing to the scene to perform first aid, the Hong Kong Police Force's fabrication of crucial facts regarding their operation on that night concerning the case was also exposed. It is incredibly hard to rule out the police's involvement.
To make matters more chilling and infuriating, members of the Hong Kong Police Force have spitefully remarked that they would "pop a bottle of champagne to celebrate" during a memorial event for Chow on the day of his death. The cold-blooded HKPF has openly expressed hostility and animosity towards protesters on countless occasions, which makes their involvement in the case even more suspicious.
We seek vindication for our brother and dear friend, Tsz-lok. We will never allow his death to be in vain. We shall walk bravely onwards, continuing the journey in his honour. Hongkongers, avenge!